首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“昂山素季就缅甸难民问题讲话”模拟英汉同传实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第9-11页
Chapter One Description of the Task第11-14页
    1.1 Brief Introduction to the Background Information第11-12页
    1.2 Task Requirements第12-14页
Chapter Two Description of the Simulated SI Process第14-22页
    2.1 Preparation第14-16页
        2.1.1 Language Styles of the Speaker第14-15页
        2.1.2 Vocabulary第15-16页
    2.2 Collection of Audience第16-17页
    2.3 Simulated SI Process第17-18页
    2.4 Post-interpreting Evaluation第18-22页
        2.4.1 Audience Feedback第18-20页
        2.4.2 Self-reflection第20-22页
Chapter Three Interpreting Analysis第22-36页
    3.1 Difficulties of Interpreting第22-29页
        3.1.1 Terminology第22-24页
        3.1.2 Proper Nouns第24-26页
        3.1.3 Difference of Syntactic Structure Between Chinese andEnglish第26-29页
    3.2 Problems of the Interpreting第29-36页
        3.2.1 Information Deficiency第29-32页
        3.2.2 Misinterpretation第32-36页
Chapter Four Coping Method for Long Sentences第36-43页
    4.1 Syntactic Linearity第36-41页
        4.1.1 Segmentation第37-39页
        4.1.2 Conversion第39-41页
    4.2 Repetition第41-43页
Conclusion第43-44页
References第44-46页
Appendix第46-61页
导师及作者简介第61-62页
Acknowledgements第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:第五届IEA国际九型人格大会开幕式模拟交传实践报告
下一篇:基于小说三要素探讨目的论视角下小说翻译的忠实性问题--以傅东华译本《飘》为例