首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

中日口译中释意理论的应用--以顾彼思特别讲座中的问答环节的中日口译为例

摘要第3页
要旨第4-8页
第一章 はじめに第8-14页
    1.1 研究の背景第8-12页
        1.1.1 先行研究第9-11页
        1.1.2 問題提起第11-12页
    1.2 研究の目的第12页
        1.2.1 指導意義の拡大第12页
        1.2.2 通訳者への啓示第12页
    1.3 研究の方法第12-13页
    1.4 論文の構成第13-14页
第二章 理論的枠組み第14-18页
    2.1 確立と発展第14-15页
    2.2 基本コンセプト第15-16页
    2.3 忠実の基準第16-18页
第三章 応用の必要性第18-23页
    3.1 言葉の差異第18-19页
    3.2 文化の差異第19-20页
    3.3 口語の特徴第20-23页
第四章 ケーススタディ第23-31页
    4.1 実例第23-25页
    4.2 対策第25-30页
        4.2.1 接続詞の活用第25-27页
        4.2.2 文の構造の再編集第27-28页
        4.2.3 意味の転換第28-29页
        4.2.4 情報の補足第29-30页
    4.3 まとめ第30-31页
第五章 おわりに第31-32页
参考文献第32-34页
謝辞第34-35页
付録第35-56页
    1、背景第35页
    2、質問のまとめ第35-36页
    3、本文第36-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:《生产复合陶瓷材料的方法》翻译实践报告
下一篇:警讯口译实践报告--以广州海关缉私局毒品走私案口译为例