首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“泰国风土人情”访谈交传实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第8-10页
Chapter One Task Description第10-12页
    1.1 Introduction to the Task第10-11页
    1.2 Requirements of the Task第11-12页
Chapter Two Task Procedure第12-16页
    2.1 Task Preparation第12-13页
        2.1.1 Communication with the Interviewer and Interviewee第12-13页
        2.1.2 Background Information Collection and Glossary Preparation第13页
    2.2 On-site Interpreting第13-14页
    2.3 Task Evaluation第14-16页
        2.3.1 Audience’s Feedback第14-15页
        2.3.2 Self-evaluation第15-16页
Chapter Three Major problems and Solutions第16-26页
    3.1 Major Problems第16-22页
        3.1.1 Information Loss第16-19页
        3.1.2 Dislocation of Word Order第19-21页
        3.1.3 Inappropriate Use of Words第21-22页
    3.2 Corresponding Solutions第22-26页
        3.2.1 Developing Professional Special Skills第22-23页
        3.2.2 Applying On-site Interpreting Strategies第23-25页
        3.2.3 Expanding Encyclopedic Knowledge and Vocabulary第25-26页
Conclusion第26-27页
References第27-28页
Appendixes第28-87页
    Appendix 1: Transcript of the Interview第28-86页
    Appendix 2: Glossary第86-87页
Acknowledgements第87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:“口笔译者的职业道德”讲座英汉同声传译反思性报告
下一篇:顺句驱动在日汉同声传译中的应用--“国语与国家”同声传译实践报告