摘要 | 第4-5页 |
abstract | 第5页 |
Introduction | 第8-10页 |
Chapter One Task Description | 第10-13页 |
1.1 Background of the Lecture | 第10-11页 |
1.2 Background of the Speaker | 第11页 |
1.3 Theme of the Lecture | 第11-13页 |
Chapter Two Task Procedure | 第13-20页 |
2.1 Task Preparation | 第13-16页 |
2.1.1 Glossary | 第13-15页 |
2.1.2 Venue and Equipment Checking | 第15页 |
2.1.3 Contingency Plan for Emergency | 第15-16页 |
2.2 Simultaneous Interpreting Process | 第16页 |
2.3 Quality Assessment | 第16-20页 |
2.3.1 Feedback from the Audience | 第17-18页 |
2.3.2 Self-assessment | 第18-20页 |
Chapter Three Source Text Analysis | 第20-24页 |
3.1 Frequent Use of Rhetorical Devices | 第20-22页 |
3.2 High Percentage of Complex Sentences | 第22-23页 |
3.3 Redundancy | 第23-24页 |
Chapter Four Problems in the Interpreting and Their Solutions | 第24-32页 |
4.1 Problems in Interpretation | 第24-28页 |
4.1.1 Misinterpretation | 第24-25页 |
4.1.2 Improper Pauses and Disfluency | 第25-27页 |
4.1.3 Fragmented Sentences and Unnecessary Repetition | 第27-28页 |
4.2 Solutions to the Problems in Interpretation | 第28-32页 |
4.2.1 Addition and Self-Modification | 第28-29页 |
4.2.2 Reformulation | 第29-30页 |
4.2.3 Simplification and Omission | 第30-32页 |
Conclusion | 第32-34页 |
References | 第34-36页 |
Appendix: Transcripts, Interpreting and Revised Version | 第36-84页 |
作者简介 | 第84-86页 |
Acknowledgements | 第86页 |