Acknowledgements | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
Introduction | 第12-14页 |
Chapter One Literature Review | 第14页 |
1.1 Previous Studies on Hsiao Hung's Hulanhe Zhuan | 第14-15页 |
1.2 Previous Studies on Tales of Hulan River by Goldblatt | 第15-18页 |
1.2.1 Goldblatt and Tales of Hulan River | 第15-16页 |
1.2.2 Studies on the Translation of Hulanhe Zhuan by Goldblatt | 第16-18页 |
1.3 Previous Studies on Translation Variation Theory | 第18-23页 |
1.3.1 Studies on the Theoretical Level | 第19-20页 |
1.3.2 Studies on the Practical Level | 第20-23页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第23-31页 |
2.1 Emergence and Theoretical Basis of Translation Variation Theory | 第23-25页 |
2.2 Elements and Mechanism of Translation Variation Theory | 第25-27页 |
2.3 Seven Translation Methods Proposed by Translation Variation Theory | 第27-31页 |
Chapter Three Translation Variation Strategies Applied in Tales of Hulan River | 第31-55页 |
3.1 Supplement | 第31-37页 |
3.1.1 Reasons for Using Supplement | 第31-32页 |
3.1.2 Case Study | 第32-37页 |
3.1.3 Effects of Supplement | 第37页 |
3.2 Deletion | 第37-40页 |
3.2.1 Reasons for Using Deletion | 第37-38页 |
3.2.2 Case Study | 第38-40页 |
3.2.3 Effects of Deletion | 第40页 |
3.3 Edition | 第40-45页 |
3.3.1 Reasons for Using Edition | 第40-41页 |
3.3.2 Case Study | 第41-44页 |
3.3.3 Effects of Edition | 第44-45页 |
3.4 Combination | 第45-47页 |
3.4.1 Reasons for Using Combination | 第45页 |
3.4.2 Case Study | 第45-47页 |
3.4.3 Effects of Combination | 第47页 |
3.5 Adaption | 第47-55页 |
3.5.1 Reasons for Using Adaption | 第47-48页 |
3.5.2 Case Study | 第48-53页 |
3.5.3 Effects of Adaption | 第53-55页 |
Conclusion | 第55-57页 |
References | 第57-63页 |