首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《跟着语言学家看电视》(第五章)翻译实践报告

摘 要第5-6页
Abstract第6页
Acknowledgements第7-9页
Chapter One Introduction第9-11页
    1.1 Project Background第9页
    1.2 Project Objectives第9-10页
    1.3 Project Significance第10-11页
Chapter Two Research Background第11-15页
    2.1 Brief Introduction of the Source Text第11页
    2.2 Translation Theory第11-13页
    2.3 Literature Review第13-15页
Chapter Three Translation Difficulties and Solutions第15-25页
    3.1 The Difficulties第15-17页
        3.1.1 Meanings of Utterance in Dialogues第15-16页
        3.1.2 Terminology Translation and Interpretation第16页
        3.1.3 The Logic and Style of the Source Text第16-17页
    3.2 Solutions第17-25页
        3.2.1 Semantic Translation第17-19页
        3.2.2 Communicative Translation第19-21页
        3.2.3 Classification of Texts第21-25页
Chapter Four Conclusion第25-26页
    4.1 Experience Learned第25页
    4.2 Problems to be Solved第25-26页
References第26-27页
Appendix I Source text第27-48页
Appendix II 中文译文第48-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:《英格兰后义务教育:选择与启示》翻译实践报告
下一篇:专利说明书翻译过程中功能目的理论的运用