首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

专利说明书翻译过程中功能目的理论的运用

摘要第4页
Résumé第5-6页
Remerciements第6-8页
Ⅰ Présentation du projet de traduction第8-10页
    1.1 Description du projet et son but第8页
    1.2 Aper?u général des textes originaux第8-10页
Ⅱ Spécificités et exigences de la traduction第10-13页
    2.1 Spécificités de la demande de brevet d’invention第10页
    2.2 Exigences de la traduction第10-13页
Ⅲ Techniques et stratégies appliquées au cours de la traduction第13-20页
    3.1 Théorie du skopos第13-14页
    3.2 Traduction littérale第14-15页
    3.3 Paraphrase第15-17页
    3.4 Division第17-20页
Ⅳ Réflexion sur la traduction des documents de brevet第20-23页
    4.1 Avantages et insuffisances dans la pratique第20-21页
    4.2 Expériences de la traduction des documents de brevet第21-23页
Notes第23-25页
Bibliographie第25-27页
Sitographie第27-28页
Annexe Ⅰ : textes originaux第28-56页
Annexe Ⅱ : textes traduits第56-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:《跟着语言学家看电视》(第五章)翻译实践报告
下一篇:从关联理论看信息型文本中核心词汇的翻译