首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《英格兰后义务教育:选择与启示》翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Acknowledgements第7-9页
Chapter 1 Translation Project Overview第9-12页
    1.1 Translation Project Background第9页
    1.2 Needs Analysis第9-10页
    1.3 Translation Project Significance第10-12页
Chapter 2 Source Text Analysis & Functional Equivalence Theory第12-16页
    2.1 Source Text Analysis第12-14页
        2.1.1 Source Text Content第12页
        2.1.2 Linguistic Features of Source Text第12-14页
    2.2 Functional Equivalence Theory第14-16页
Chapter 3 Translation Difficulties and Methods第16-25页
    3.1 Quality Control第16-17页
    3.2 Translation Difficulties第17-19页
    3.3 Translation Techniques第19-25页
        3.3.1 Amplification第19-21页
        3.3.2 Conversion第21-22页
        3.3.3 Splitting第22-23页
        3.3.4 Omission第23-25页
Chapter 4 Conclusion第25-27页
    4.1 Lessons Gained第25页
    4.2 Problems to be Solved第25-27页
References第27-29页
Appendix Ⅰ Source Text第29-54页
Appendix Ⅱ 中文译文第54-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:《莫尔多瓦共和国2025年社会经济发展战略》翻译报告
下一篇:《跟着语言学家看电视》(第五章)翻译实践报告