首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《欧洲人》(节选)英汉翻译实践报告

ABSTRACT第5页
摘要第6-7页
Chapter One Introduction第7-12页
    1.1 Project Introduction第7-8页
        1.1.1 Project Content第7-8页
        1.1.2 Project Requirements第8页
        1.1.3 Project Implications第8页
    1.2 About The Europeans第8-11页
        1.2.1 Henry James第8-9页
        1.2.2 Main Plots第9-11页
    1.3 Report Organization第11-12页
Chapter Two Project Implementation第12-20页
    2.1 Pre-translation Preparation第12-13页
    2.2 Source Text Analysis第13-16页
        2.2.1 Content of the Source Text第13-14页
        2.2.2 Style of the Source Text第14-16页
    2.3 Translation Process Representation第16-17页
    2.4 Theoretical Guidance第17-20页
Chapter Three Case Analysis第20-32页
    3.1 Lexical Translation第20-22页
        3.1.1 Extension of Meanings第20-21页
        3.1.2 Conversion of Parts of Speech第21-22页
    3.2 Syntactic Translation第22-29页
        3.2.1 Amplification/Omission第23-25页
        3.2.2 Negation第25-26页
        3.2.3 Division第26-29页
    3.3 Textual Translation第29-32页
        3.3.1 Based on Character's Personality第29-30页
        3.3.2 Based on Chinese Linguistic Customs第30-32页
Chapter Four Conclusion第32-34页
    4.1 Major Findings第32-33页
    4.2 Limitations and Suggestions第33-34页
Bibliography第34-35页
Acknowledgements第35-36页
Appendix Ⅰ Source Text第36-131页
Appendix Ⅱ Target Text第131-196页
学位论文评阅及答辩情况表第196页

论文共196页,点击 下载论文
上一篇:翻译过程中文化模因的复现与变异--以《书谱》两个英译本为例
下一篇:《马弗京路》(18-21章)翻译实践报告