首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

隐喻视角下汉英体育新闻语篇连贯研究

摘要第5-6页
Abstract第6页
1 Introduction第9-13页
    1.1 Background for the Study第9页
    1.2 Significance of the Study第9-10页
    1.3 Research Questions第10页
    1.4 Methodology第10-12页
        1.4.1 Data Collection and Processing第10-11页
        1.4.2 Research Methods第11-12页
    1.5 Organization of the study第12-13页
2 Literature Review第13-21页
    2.1 Basic Notions第13-15页
        2.1.1 The Definition of Coherence第13-14页
        2.1.2 The Definition of Discourse第14-15页
    2.2 The Achievements of Overseas Studies第15-18页
    2.3 The Achievements of Domestic Studies第18-20页
    2.4 The Existing Problems第20-21页
3 Theoretical Foundation第21-29页
    3.1 The Definition and Previous Study of Metaphor第21-22页
    3.2 Traditional Theory of Metaphor第22-24页
        3.2.1 Comparison Theory第22页
        3.2.2 Substitution Theory第22-23页
        3.2.3 Interaction Theory第23-24页
    3.3 Modern Theory第24-27页
        3.3.1 Mapping第24-25页
        3.3.2 Extension第25-26页
        3.3.3 Blending第26-27页
    3.4 Metaphor and Discourse Coherence第27-28页
    3.5 Conclusion第28-29页
4 Metaphorical Analysis of Coherence in Chinese and English Sports News Discourse第29-49页
    4.1 Introduction第29页
    4.2 Result and Data Analysis第29-34页
        4.2.1 Similarity of Metaphorical Mode第30-31页
        4.2.2 Similarity of Metaphorical Type第31-34页
        4.2.3 Difference of Metaphorical Expression第34页
    4.3 Interactive Mapping第34-41页
        4.3.1 Ballanced Follow-up mapping第35-36页
        4.3.2 Parallel Progressive Mapping第36-39页
        4.3.3 Lopsided Mapping第39页
        4.3.4 Recursive Mapping第39页
        4.3.5 Complex Mapping第39-41页
    4.4 Substitution第41-44页
        4.4.1 Substitution of the Tenor Term by the Vehicle Term第43-44页
        4.4.2 Substitution of the Tenor as a Combination of Sentences or Instances第44页
    4.5 Extension第44-46页
        4.5.1 Repetitive Extension of the Vehicle Term第45页
        4.5.2 Schematic Extension of the Vehicle Term第45-46页
    4.6 Reasons of Similarity and Difference第46-49页
        4.6.1 Reasons of Similarity第46-47页
        4.6.2 Reasons of Difference第47-49页
5 Conclusion第49-52页
    5.1 Findings第49-50页
    5.2 Limitations第50-51页
    5.3 Suggestions第51-52页
References第52-55页
Appendix A Figure and Table第55-56页
Appendix B Chinese Discourse第56-57页
Appendix C English Discourse第57-58页
Acknowledgements第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:日本留学生学习汉语复合趋向补语的偏误分析及教学对策
下一篇:大学精品课程教学语言冗余现象研究