摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
Introduction | 第13-16页 |
Chapter 1 Interpreting Task Description | 第16-27页 |
1.1 Introduction to IHP Interpreting Practice | 第17-18页 |
1.2 Descriptions of the Interpreting Task | 第18-20页 |
1.3 The Author's Role in the Practice | 第20-27页 |
1.3.1 Communication Facilitator | 第22-23页 |
1.3.2 Conduit | 第23-24页 |
1.3.3 Cultural Mediator | 第24-27页 |
Chapter 2 Process Description | 第27-52页 |
2.1 Dining Interpreting | 第27-37页 |
2.1.1 Relevant Preparation before Interpreting | 第28-33页 |
2.1.1.1 Preparation of Interpreting Theme | 第29页 |
2.1.1.2 Preparation of Language | 第29-33页 |
2.1.2 Dealing with Emergencies | 第33-35页 |
2.1.3 After-Interpreting Sorting-out and Reflection | 第35-37页 |
2.2 Tourism Interpreting | 第37-45页 |
2.2.1 Relevant Preparation before Interpreting | 第38-44页 |
2.2.1.1 Knowledge of Famous Hunan Scenic Spots | 第38-43页 |
2.2.1.2 Language Preparation | 第43-44页 |
2.2.2 After-Interpreting Sorting-out and Reflection | 第44-45页 |
2.3 Selection of Interpreting Tactics and Methods | 第45-52页 |
2.3.1 Omission | 第45-47页 |
2.3.2 Amplification | 第47-49页 |
2.3.3 Literal Interpreting | 第49-50页 |
2.3.4 Free Interpreting | 第50-52页 |
Chapter 3 Case Study | 第52-81页 |
3.1 Dining Interpreting | 第53-68页 |
3.1.1 The Interpreter's Subjectivity Consciousness | 第53-55页 |
3.1.2 The Effort Models in Interpreting | 第55-64页 |
3.1.2.1 Phase One | 第56-63页 |
3.1.2.2 Phase Two | 第63-64页 |
3.1.3 Ad hoc Knowledge Acquisition | 第64-68页 |
3.2 Tourism Interpreting | 第68-81页 |
3.2.1 Cross-culture Communication Barriers in Tourism Interpreting | 第68-71页 |
3.2.2 Fidelity in Interpreting | 第71-77页 |
3.2.2.1 Message and Secondary Information | 第73-75页 |
3.2.2.2 Secondary Information:an Obstacle and Help | 第75-77页 |
3.2.3 The Application of Skopos Theory into Tourism Interpreting | 第77-81页 |
Chapter 4 Summary | 第81-87页 |
4.1 Reflection on IHP Interpreting Practice | 第81-84页 |
4.2 Limitations | 第84-85页 |
4.3 Future Expectation | 第85-87页 |
Bibliography | 第87-91页 |
Acknowledgements | 第91-92页 |
详细摘要 | 第92-100页 |