首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能对等理论看科技英语插入语的翻译

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 引言第7-9页
2. 功能对等理论的内涵及其对插入语翻译的指导作用第9-11页
    2.1 功能对等理论的内涵第9-10页
    2.2 功能对等理论对插入语翻译的指导作用第10-11页
3. 科技英语插入语主要的语义分析第11-15页
    3.1 表明说话者的态度第11-12页
    3.2 解释第12-13页
    3.3 补充说明第13-15页
4. 插入语汉译功能对等翻译的方法第15-21页
    4.1 句首法第15-16页
    4.2 前置法第16-17页
    4.3 重组法第17-21页
5. 结论第21-23页
参考文献第23-25页
附录:翻译资料第25-55页
致谢辞第55-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:“分译法”在科技英语汉译中的运用--以Espresso Coffee Handbook为例
下一篇:从动态对等的视角看英译汉中的词类转译--以Communication Between Cultures的汉译为例