首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《成功的事件管理》第五章翻译实践报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
1. 翻译任务描述第8-9页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8页
    1.3 作品简介第8-9页
2. 翻译实践过程第9-12页
    2.1 译前准备第9-10页
        2.1.1 原文的阅读和分析第9页
        2.1.2 翻译方法的应用第9-10页
        2.1.3 翻译辅助工具第10页
    2.2 翻译中重难点第10页
    2.3 审读、润色及定稿第10-12页
3. 翻译案例分析第12-26页
    3.1 词汇分析第12-15页
        3.1.1 一词多义现象第12页
        3.1.2 词类转译现象第12-14页
        3.1.3 文化负载词的翻译第14-15页
    3.2 句法分析第15-20页
        3.2.1 松散句的翻译第15-16页
        3.2.2 掉尾句的翻译第16-18页
        3.2.3 定语从句的翻译第18-20页
    3.3 语篇分析第20-26页
        3.3.1 照应第20-21页
        3.3.2 替代第21-22页
        3.3.3 连接第22-24页
        3.3.4 连贯第24-26页
4. 翻译实践总结第26-28页
    4.1 翻译体会第26-27页
    4.2 展望以及建议第27-28页
参考文献第28-29页
英语原文第29-61页
汉语译文第61-84页
致谢第84-85页
作者简介第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:《2015年山东省政府工作报告》汉日翻译实践报告
下一篇:频次作用对高考英语写作的影响