首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国陶瓷》翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-11页
    1.1 Research Background第8-9页
    1.2 Research Purpose and Significance第9-10页
    1.3 Structure of the Report第10-11页
Chapter 2 Translation Process Description第11-16页
    2.1 Preparation Before Translation第11-14页
        2.1.1 Analysis of Chinese Ceramics第11-12页
        2.1.2 Analysis of Parallel Text第12-13页
        2.1.3 Selection of Translation Variation Theory第13-14页
    2.2 Translation Process第14页
    2.3 Proofreading of Translation第14-16页
Chapter 3 Case Analysis第16-30页
    3.1 Difficulties in Translation Process第16-18页
        3.1.1 Four-character Words第16页
        3.1.2 Culture-loaded Words第16-17页
        3.1.3 Long and Difficult Sentences第17页
        3.1.4 Redundant Information第17-18页
    3.2 Application of Translation Variation Methods to Chinese Ceramics第18-30页
        3.2.1 Adaptation Translation第18-21页
        3.2.2 Explanatory Translation第21-23页
        3.2.3 Selective Translation第23-26页
        3.2.4 Edited Translation第26-30页
Conclusion第30-31页
References第31-33页
Acknowledgements第33-34页
Appendix A Self-review of the Translation Materials第34-35页
Appendix B Supervisor's Comments第35-36页
Appendix C Translation Materials第36-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:教师书面纠正性反馈对高中生英语否定前缀学习的影响
下一篇:《荷风细语》英译实践报告