首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《智慧企业时代,科技为人—埃森哲2017年科技展望》英译汉实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
1.翻译任务描述第9-11页
    1.1 任务背景第9页
    1.2 任务性质第9-11页
2.翻译过程描述第11-15页
    2.1 译前准备第11-13页
        2.1.1 熟悉原文特点及查找相关资料第11页
        2.1.2 准备翻译辅助工具第11页
        2.1.3 制定翻译计划第11-12页
        2.1.4 选择翻译理论第12-13页
    2.2 翻译过程及翻译计划执行情况第13页
    2.3 译后事项及译文质量控制情况第13-15页
3.翻译案例分析第15-28页
    3.1 标题翻译第15-18页
        3.1.1 标题的形象化翻译第15-16页
        3.1.2 标题的意译翻译第16-17页
        3.1.3 标题的简化翻译第17-18页
    3.2 词汇翻译第18-25页
        3.2.1 术语翻译第18-20页
        3.2.2 外来词翻译第20-23页
        3.2.3 熟词僻义翻译第23-25页
    3.3 句子翻译第25-28页
        3.3.1 被动句的翻译第25-26页
        3.3.2 否定句的翻译第26-28页
4.翻译实践总结第28-29页
    4.1 翻译实践中遇到的问题及相关思考第28页
    4.2 对今后学习工作的启发和展望第28-29页
参考文献第29-31页
附录 原文及译文第31-105页
致谢第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:自然拼读在小学英语词汇教学中的应用研究
下一篇:输入与输出对高中学习者注意和学得词汇深度知识的影响研究