首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

电影配音英译中常见问题及对策--以CCTV电影频道《星际之门》配音翻译为例

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 电影配音翻译的特点第10-13页
    第一节 电影配音翻译的研究现状第10-11页
    第二节 电影配音翻译与字幕翻译的不同第11-13页
第二章 翻译项目描述第13-15页
    第一节 项目介绍第13页
    第二节 项目流程第13-15页
第三章 《星际之门》配音翻译的问题及其应对策略第15-28页
    第一节 配音与电影口型不匹配及应对策略第15-21页
    第二节 粗话翻译难点及应对策略第21-25页
    第三节 影片专业性内容的处理方法第25-28页
结语第28-29页
参考文献第29-30页
附录第30-36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:产品新闻宣传稿的翻译策略--以豪爵公司网站新闻稿英译项目为例
下一篇:汉英交替传译中的中国特色词语的翻译--以“园区发展过程中如何预防和处理社会冲突事件”汉英交替传译为例