ABSTRACT | 第2-3页 |
摘要 | 第4-8页 |
Chapter Ⅰ Introduction | 第8-15页 |
1.1 Research Background | 第8-9页 |
1.2 Research Aims and Significance | 第9-12页 |
1.3 Research Methodology | 第12-13页 |
1.3.1 Methodology and Data Collection | 第12-13页 |
1.3.2 Research Questions | 第13页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter Ⅱ Literature Review | 第15-21页 |
2.1 Introduction to Vulgarism | 第15-17页 |
2.2 Previous Research on Translation of Vulgar Language | 第17-18页 |
2.3 Previous Research on Translation of Shui Hu Zhuan | 第18-21页 |
Chapter Ⅲ Theoretical Framework——Skopostheorie | 第21-33页 |
3.1 Historical Overview of Skopostheorie | 第21-27页 |
3.1.1 Early Views | 第22-24页 |
3.1.2 German School of Functionalist Translation Theory | 第24-27页 |
3.2 Basic Notions and Rules of Skopostheorie | 第27-31页 |
3.2.1 SkoposRule | 第29页 |
3.2.2 Coherence Rule | 第29-30页 |
3.2.3 Fidelity Rule | 第30-31页 |
3.3 Practical Application of Skopostheorie to Choice of Translation Strategy | 第31-33页 |
Chapter Ⅳ Vulgar Language Translation in Shui Hu Zhuan | 第33-63页 |
4.1 Shui HuZhuan and Sidney's Version | 第33-34页 |
4.1.1 Shui Hu Zhuan the Novel | 第33页 |
4.1.2 Sidney Shapiro and His Outlaws of the Marsh | 第33-34页 |
4.2 Feasibility of Skopostheorie Application to Translation of Vulgar language in Shui Hu Zhuan | 第34-35页 |
4.2.1 Application of Skopos Rule | 第34-35页 |
4.2.2 Application of Coherence Rule | 第35页 |
4.2.3 Application of Fidelity Rule | 第35页 |
4.3 Case Study of Vulgar Language Translation in Shui Hu Zhuan | 第35-63页 |
4.3.1 Vulgar Language about Animals | 第37-48页 |
4.3.2 Vulgar Language about Low Social Class or Personality---Translation of “贼” | 第48-56页 |
4.3.3 Vulgar Language about Dirty Things | 第56-60页 |
4.3.4 Vulgar Language for Cursing or Threatening Others to Die | 第60-63页 |
Chapter Ⅴ Translation Strategy for Vulgar Language in Outlaws of the Marsh | 第63-68页 |
5.0 Brief Introduction to Domestication and Foreignization | 第63-66页 |
5.1 Translation Strategy in Outlaws of the Marsh | 第66-68页 |
5.1.1 Domestication | 第66页 |
5.1.2 Foreignization | 第66页 |
5.1.3 Combination of Domestication and Foreignization | 第66-67页 |
5.1.4 Omission | 第67-68页 |
Chapter Ⅵ Conclusion | 第68-71页 |
6.1 Research Findings | 第68-69页 |
6.2 Research Limitations | 第69页 |
6.3 Future Studies | 第69-71页 |
REFERENCES | 第71-74页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第74-75页 |