| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Acknowledgements | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-14页 |
| Chapter one Translational Phenomena | 第14-40页 |
| ·Selection of the Source Text | 第14-24页 |
| ·A Survey of On Liberty | 第14-19页 |
| ·Historical Background of On Liberty | 第14-17页 |
| ·Ideologies of the Author | 第17-19页 |
| ·Historical Background of Qun Ji Quan Jie Lun | 第19-24页 |
| ·Social and Political Context | 第19-21页 |
| ·Ideology Context | 第21-24页 |
| ·Manipulations and Deviations in Qun Ji Quan Jie Lun | 第24-40页 |
| ·The Intentions and Phenomena of Manipulation | 第25-29页 |
| ·Deviations in Contents | 第29-38页 |
| ·Deviations in Language and Style | 第38-40页 |
| Chapter Two The Translator and Translational Ideologies | 第40-54页 |
| ·Historical Background of Yan Fu | 第40-44页 |
| ·Political Ideologies of Yan Fu | 第44-47页 |
| ·Anti-despotism | 第44-46页 |
| ·Opposition to Violent Revolution | 第46-47页 |
| ·Translational Ideologies of Yan Fu | 第47-54页 |
| ·Faithfulness, Expressiveness and Elegance | 第47-49页 |
| ·Da Zhi Shu | 第49-50页 |
| ·GeChenGuan | 第50-54页 |
| Chapter Three Translation and Projection | 第54-76页 |
| ·DTS, a New Orientation of Translation Research | 第54-62页 |
| ·Translation and Projection | 第62-74页 |
| ·Selection of the Source Text | 第62-65页 |
| ·Production of Target Text | 第65-70页 |
| ·Deviations | 第65-67页 |
| ·Multiplicity of the Target Text | 第67-70页 |
| ·Influence of the Translation | 第70-74页 |
| ·The Relationship between TL Text and SL Text | 第74-76页 |
| Chapter Four The Futility of Translators | 第76-90页 |
| ·The Myth of “Perfect”Translation | 第76-79页 |
| ·Criticisms of the Translator (Yan Fu) | 第79-81页 |
| ·The Futility of Translators | 第81-90页 |
| ·Translators as Sisyphus | 第82-85页 |
| ·Deconstruction of Fidelity | 第85-90页 |
| Conclusion | 第90-93页 |
| Works Cited | 第93-96页 |