Acknowledgements | 第5-6页 |
Chinese Abstract | 第6-7页 |
English Abstract | 第7页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-11页 |
Chapter 2 Translation Task Description | 第11-15页 |
2.1 Background of Translation Task | 第11页 |
2.2 Nature of Source Texts | 第11-13页 |
2.3 Requirements of Clients | 第13-15页 |
Chapter 3 Translation Procedures | 第15-30页 |
3.1 Pre-Translation Preparations | 第15-24页 |
3.1.1 Personnel Arrangement | 第15-17页 |
3.1.2 Translation Tools Preparation | 第17-18页 |
3.1.3 Determination of Translation Strategy | 第18-19页 |
3.1.4 Translation Schedule | 第19-23页 |
3.1.5 Contingency Plan | 第23-24页 |
3.2 Translation Process | 第24-27页 |
3.2.1 Compiling Glossary | 第24-26页 |
3.2.2 Employing Online Resources | 第26页 |
3.2.3 Consulting Parallel Texts | 第26-27页 |
3.3 Post-Translation | 第27-30页 |
3.3.1 Proofreading and Revision | 第27-28页 |
3.3.2 Post-Translation Discussion and Editing | 第28-29页 |
3.3.3 Feedbacks of Clients | 第29-30页 |
Chapter 4 Translation Case Study | 第30-42页 |
4.1 Translation of words | 第30-34页 |
4.2 Translation of Sentences | 第34-38页 |
4.3 Translation of Style | 第38-42页 |
Chapter 5 Conclusion | 第42-44页 |
Bibliography | 第44-45页 |
Appendix Ⅰ Source Texts | 第45-57页 |
Appendix Ⅱ Translations | 第57-69页 |