Acknowledgements | 第5-7页 |
Chinese Abstract | 第7-8页 |
English Abstract | 第8页 |
Chapter 1 Overview | 第11-18页 |
1.1 Introduction | 第11-12页 |
1.2 Position Statement | 第12-13页 |
1.3 Project Description | 第13-14页 |
1.4 Target Readers | 第14-15页 |
1.5 Main Contents of the Report | 第15-18页 |
Chapter 2 Project Preparation | 第18-31页 |
2.1 Feasibility Study of the Project | 第18-19页 |
2.2 Schedule Planning | 第19-29页 |
2.2.1 Translation Team Work Allocation | 第22-23页 |
2.2.2 Project Management Specification | 第23-24页 |
2.2.3 Project Implementation Flow | 第24-29页 |
2.3 Technologies and Resources Support | 第29-30页 |
2.4 Contingency Plan | 第30-31页 |
Chapter 3 Project Implementation | 第31-49页 |
3.1 Project Executing Processes | 第31-40页 |
3.1.1 Formulation of Translation Strategy | 第32-35页 |
3.1.2 Unification of Table of Terminology | 第35-37页 |
3.1.3 Team Work Allocation | 第37页 |
3.1.4 Project Following-up | 第37页 |
3.1.5 Quality Control | 第37-39页 |
3.1.6 Post-editing | 第39-40页 |
3.1.7 Project Delivery | 第40页 |
3.2 Project Executing Management | 第40-41页 |
3.3 Contingencies Processing | 第41-42页 |
3.4 Solutions to Cases in the Project | 第42-49页 |
3.4.1 Accordance with Chinese Expressive Habits | 第42-44页 |
3.4.2 Coinage of New Words | 第44-46页 |
3.4.3 Choice of Contextual Meaning | 第46-48页 |
3.4.4 Unification of Writing Style | 第48-49页 |
Chapter 4 Project Evaluation | 第49-54页 |
4.1 Evaluation of Project Implementation | 第49-50页 |
4.2 Evaluation of Technology Application | 第50-51页 |
4.3 Evaluation of Team Work | 第51-52页 |
4.4 Customer Satisfactory Survey | 第52-54页 |
Chapter 5 Conclusion | 第54-60页 |
5.1 Basic Language Skills | 第54-55页 |
5.2 Professionalism | 第55页 |
5.3 Arrangement of a Timely Summary | 第55-57页 |
5.4 Improvement of Risk Aversion Awareness | 第57-58页 |
5.5 CAT Applications | 第58-60页 |
Bibliography | 第60-61页 |
Appendix Ⅰ Book Translating & Publishing Contract | 第61-63页 |
Appendix Ⅱ Project Planning | 第63-66页 |
Appendix Ⅲ Questionnaire of Customer Satisfactory Survey | 第66-67页 |