首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于自建小型译文语料库的汉译少年文学语言特征研究

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-14页
Chapter One Introduction第14-19页
    1.1 Background of the Study第14-15页
    1.2 Objectives of the Study第15-16页
    1.3 Scope of the Study第16-17页
    1.4 Significance of the Study第17页
    1.5 Structure of the Thesis第17-19页
Chapter Two Literature Review第19-29页
    2.1 The Concept and Classification of Children's Literature第19-20页
        2.1.1 The Concept of Children's Literature第19-20页
        2.1.2 The Classification of Children's Literature第20页
    2.2 Characteristics of Children's Literature第20-22页
        2.2.1 The Cognitive Developmental Theory第20-21页
        2.2.2 Characteristics of Children's Literature第21-22页
    2.3 Studies of the Translated Children's Literature第22-27页
        2.3.1 Studies of the Translated Children's Literature in Western Countries第22-23页
        2.3.2 Studies of the Translated Children's Literature in China第23-24页
        2.3.3 Corpus-based Approach to the Translation of Children's Literature第24-25页
        2.3.4 Translation Universals in the Study第25-27页
    2.4 Summary第27-29页
Chapter Three Research Design第29-37页
    3.1 Research Questions of the Thesis第29页
    3.2 Instruments Used in the Study第29-31页
        3.2.1 Basic Procedures of the Research第29-30页
        3.2.2 Instruments Used in this Study第30-31页
    3.3 Data Collection and Processing第31-33页
        3.3.1 Corpus Design and Building第31-32页
        3.3.2 Processing of the Corpus第32-33页
    3.4 Data Analysis第33-37页
Chapter Four Results and Explanations第37-76页
    4.1 Lexical Features in the Translated Chinese Children's Literature第37-62页
        4.1.1 Lexical Density and Lexical Diversity第37-40页
        4.1.2 Word Frequencies第40-56页
            4.1.2.1 Word Frequencies of Verbs and Nouns第40-43页
            4.1.2.2 Word Frequencies of One-character, Two-character, Three-character and Four-character words第43-46页
            4.1.2.3 Word Frequencies of Idioms or Multi-character Words第46-50页
            4.1.2.4 Word Frequencies of Function Words第50-53页
            4.1.2.5 Word Frequencies of Pronouns and Quantifiers第53-56页
        4.1.3 Language Use in Modal Particles第56-58页
        4.1.4 Language Use in Onomatopoeia and Reduplication第58-62页
    4.2 Syntactic Features in the Translated Children's Literature第62-73页
        4.2.1 Syntagma Length, Sentence Length and Paragraph Length第62-64页
        4.2.2 Language Use of the Structural Auxiliary De第64-68页
        4.2.3 Language Use in the Bei-construction第68-71页
        4.2.4 Language Use in the Shi-construction第71-73页
    4.3 Summary第73-76页
Chapter Five Conclusion第76-81页
    5.1 Summary of Major Findings第76-79页
    5.2 Implications of the Study第79页
    5.3 Limitations of the Research第79-81页
Works Cited第81-84页
Appendices第84-86页
Publications第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:《项目恢复蓝图—项目管理指南》(第四章)翻译项目报告
下一篇:心衰病的中医文献整理