中文摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-11页 |
·BACKGROUND OF THE RESEARCH | 第8-9页 |
·PURPOSE OF THE RESEARCH | 第9页 |
·SIGNIFICANCE OF THE RESEARCH | 第9页 |
·STRUCTURE OF THE THESIS . | 第9-11页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第11-21页 |
·TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY | 第11-16页 |
·Definition of Translator’s Subjectivity | 第11-12页 |
·Translator’s Subjectivity Manifested in Translation Theories | 第12-16页 |
·A BRIEF REVIEW OF THE PREVIOUS STUDIES ON DRAMA TRANSLATION | 第16-20页 |
·Studies of Drama Translation in the West | 第16-18页 |
·Studies of Drama Translation in China | 第18-20页 |
·SUMMARY | 第20-21页 |
Chapter Three Translation Ecology and Eco-environment of Translation | 第21-26页 |
·TRANSLATION ECOLOGY AND TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY | 第21-23页 |
·Translation as Adaptation and Selection | 第21-22页 |
·Translation Ecology | 第22-23页 |
·SUBJECTIVITY UNDER THE ECO-ENVIRONMENT OF TRANSLATION | 第23-25页 |
·SUMMARY | 第25-26页 |
CHAPTER FOUR TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY IN YANG XIANYI’S DRAMA TRANSLATION UNDER ECO-ENVIRONMENT OF TRANSLATION | 第26-45页 |
·REVIEW | 第26页 |
·CASE STUDY | 第26-28页 |
·TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY IN YANG’S CHINESE VERSION UNDER ECO-ENVIRONMENT OF TRANSLATION | 第28-45页 |
·Subjectivity under Natural Environment of Translation | 第28-30页 |
·Subjectivity under Social Environment of Translation | 第30-37页 |
·Subjectivity under Normative Environment of Translation | 第37-40页 |
·Subjectivity under Translator’s Psychological Environment of Translation | 第40-44页 |
·Summary | 第44-45页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第45-48页 |
·MAJOR FINDINGS | 第45-46页 |
·IMPLICATIONS | 第46页 |
·LIMITATIONS AND RECOMMENDATIONS FOR FURTHER RESEARCH | 第46-48页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第48-49页 |
REFERENCES | 第49-52页 |
APPENDIX 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录 | 第52页 |