| 中文摘要 | 第1-4页 |
| ABSTRACT | 第4-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-11页 |
| ·BACKGROUND OF THE RESEARCH | 第8-9页 |
| ·PURPOSE OF THE RESEARCH | 第9页 |
| ·SIGNIFICANCE OF THE RESEARCH | 第9页 |
| ·STRUCTURE OF THE THESIS . | 第9-11页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第11-21页 |
| ·TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY | 第11-16页 |
| ·Definition of Translator’s Subjectivity | 第11-12页 |
| ·Translator’s Subjectivity Manifested in Translation Theories | 第12-16页 |
| ·A BRIEF REVIEW OF THE PREVIOUS STUDIES ON DRAMA TRANSLATION | 第16-20页 |
| ·Studies of Drama Translation in the West | 第16-18页 |
| ·Studies of Drama Translation in China | 第18-20页 |
| ·SUMMARY | 第20-21页 |
| Chapter Three Translation Ecology and Eco-environment of Translation | 第21-26页 |
| ·TRANSLATION ECOLOGY AND TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY | 第21-23页 |
| ·Translation as Adaptation and Selection | 第21-22页 |
| ·Translation Ecology | 第22-23页 |
| ·SUBJECTIVITY UNDER THE ECO-ENVIRONMENT OF TRANSLATION | 第23-25页 |
| ·SUMMARY | 第25-26页 |
| CHAPTER FOUR TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY IN YANG XIANYI’S DRAMA TRANSLATION UNDER ECO-ENVIRONMENT OF TRANSLATION | 第26-45页 |
| ·REVIEW | 第26页 |
| ·CASE STUDY | 第26-28页 |
| ·TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY IN YANG’S CHINESE VERSION UNDER ECO-ENVIRONMENT OF TRANSLATION | 第28-45页 |
| ·Subjectivity under Natural Environment of Translation | 第28-30页 |
| ·Subjectivity under Social Environment of Translation | 第30-37页 |
| ·Subjectivity under Normative Environment of Translation | 第37-40页 |
| ·Subjectivity under Translator’s Psychological Environment of Translation | 第40-44页 |
| ·Summary | 第44-45页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第45-48页 |
| ·MAJOR FINDINGS | 第45-46页 |
| ·IMPLICATIONS | 第46页 |
| ·LIMITATIONS AND RECOMMENDATIONS FOR FURTHER RESEARCH | 第46-48页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第48-49页 |
| REFERENCES | 第49-52页 |
| APPENDIX 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录 | 第52页 |