首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

高含硫天然气项目现场口译报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Project Introduction第12-16页
    1.1 Project Background第12-13页
    1.2 Project Organizational Structure第13页
    1.3 Task Description第13-16页
Chapter Two Interpreting Preparation第16-22页
    2.1 Terminology第16-17页
    2.2 Oil and Gas Expertise第17-18页
    2.3 Specific Training第18-19页
    2.4 Mental Preparation第19-22页
Chapter Three Interpreting Process第22-32页
    3.1 Three Cases of Field Interpreting第22-29页
        3.1.1 Interpreting for Site Engineering Team to Solve Boiler Problem第22-25页
        3.1.2 Interpreting for Mechanical Team to Align the Shaft第25-27页
        3.1.3 Interpreting for HES Team to Take Walk-down第27-29页
    3.2 Skills Applied in Interpreting第29-32页
        3.2.1 Note-taking第29-30页
        3.2.2 Short-term Memory第30页
        3.2.3 Non-verbal Communication第30-32页
Chapter Four Difficulties in Interpreting and Corresponding Countermeasures第32-38页
    4.1 Harsh Environment第32-33页
    4.2 Different Accents第33-34页
    4.3 Cultural Conflicts第34页
    4.4 Lack of Professional Background第34-38页
Chapter Five Assessment第38-40页
    5.1 Assessment from Clients第38页
    5.2 Self-assessment第38-40页
Conclusion第40-42页
Bibliography第42-44页
Appendix A The Picture of Gas Processing Flow Chart第44-45页
Appendix B The Picture of Training Passport in CDB Gas Project第45-46页
Appendix C The Picture of Notes Taken in Case 1第46-47页
Appendix D The Picture of Clients’ Feedback Form第47-48页
Appendix E Scripts第48-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:高等学校内涵式发展路径研究
下一篇:高校教师继续教育投入产出效率研究