| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter Ⅰ Task Description | 第10-14页 |
| 1. Reason of Selecting the Novel | 第10-11页 |
| 2. Content of the Chosen Novel | 第11页 |
| 3. Language Style of the Novel | 第11-13页 |
| 4. Dynamic Equivalence Theory | 第13-14页 |
| Chapter Ⅱ Process Description | 第14-17页 |
| 1. Preparations before Translation | 第14-15页 |
| 2. Translation Process | 第15-16页 |
| 3. Quality Control | 第16-17页 |
| Chapter Ⅲ Case Analysis | 第17-23页 |
| 1. Appearance Depiction | 第17-19页 |
| 2. Dialogue Depiction | 第19-21页 |
| 3. Difficult Structure | 第21-23页 |
| Conclusion | 第23-25页 |
| References | 第25-26页 |
| Appendix Ⅰ | 第26-40页 |
| Appendix Ⅱ | 第40-52页 |
| Acknowledgements | 第52页 |