首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国—南亚经贸圆桌会议口译实践报告

摘要第5-6页
abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-11页
    1.1 Background and General Requirement of the Task第8-9页
    1.2 The Purpose and Significance of the Task第9页
    1.3 The Liaison Interpretation第9-11页
Chapter 2 Process Description第11-17页
    2.1 Pre-task Preparation第11-15页
        2.1.1 Thematic Information第11-14页
        2.1.2 The Culture and Custom of the Guests第14页
        2.1.3 Features of Southeast Asian Pronunciation第14-15页
    2.2 Interpreting Process第15-17页
Chapter 3 The Interpretive Theory and its Application in this Practice第17-25页
    3.1 The Origin and Development of the Interpretive Theory第17-18页
    3.2 Triangle Model of the Interpretive Theory第18-20页
        3.2.1 Comprehension第18-19页
        3.2.2 Deverbalization第19-20页
        3.2.3 Representation第20页
    3.3 The Application of the Triangle Model in this Practice第20-25页
        3.3.1 Interpretation of Culture-Loaded Information第20-22页
        3.3.2 Interpretation of Poetic Expressions and Idioms with ChineseCharacteristics第22-23页
        3.3.3 Interpretation of Dish Names第23-25页
Chapter 4 Approaches Employed under the Guidance of the Interpretive Theory第25-30页
    4.1 Free Translation第25-26页
    4.2 Explanation第26-27页
    4.3 Restructuring第27-28页
    4.4 Omission第28-30页
Chapter 5 Conclusion第30-32页
Acknowledgements第32-33页
References第33-34页
Appendix 1第34-35页
Appendix 2 Interpreting Text(Part)第35-42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:电台个体识别研究
下一篇:直扩信号侦察的关键技术研究