摘要 | 第5-6页 |
abstract | 第6页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
1.1 Background and General Requirement of the Task | 第8-9页 |
1.2 The Purpose and Significance of the Task | 第9页 |
1.3 The Liaison Interpretation | 第9-11页 |
Chapter 2 Process Description | 第11-17页 |
2.1 Pre-task Preparation | 第11-15页 |
2.1.1 Thematic Information | 第11-14页 |
2.1.2 The Culture and Custom of the Guests | 第14页 |
2.1.3 Features of Southeast Asian Pronunciation | 第14-15页 |
2.2 Interpreting Process | 第15-17页 |
Chapter 3 The Interpretive Theory and its Application in this Practice | 第17-25页 |
3.1 The Origin and Development of the Interpretive Theory | 第17-18页 |
3.2 Triangle Model of the Interpretive Theory | 第18-20页 |
3.2.1 Comprehension | 第18-19页 |
3.2.2 Deverbalization | 第19-20页 |
3.2.3 Representation | 第20页 |
3.3 The Application of the Triangle Model in this Practice | 第20-25页 |
3.3.1 Interpretation of Culture-Loaded Information | 第20-22页 |
3.3.2 Interpretation of Poetic Expressions and Idioms with ChineseCharacteristics | 第22-23页 |
3.3.3 Interpretation of Dish Names | 第23-25页 |
Chapter 4 Approaches Employed under the Guidance of the Interpretive Theory | 第25-30页 |
4.1 Free Translation | 第25-26页 |
4.2 Explanation | 第26-27页 |
4.3 Restructuring | 第27-28页 |
4.4 Omission | 第28-30页 |
Chapter 5 Conclusion | 第30-32页 |
Acknowledgements | 第32-33页 |
References | 第33-34页 |
Appendix 1 | 第34-35页 |
Appendix 2 Interpreting Text(Part) | 第35-42页 |