中文摘要 | 第4页 |
要旨 | 第5-6页 |
项目说明 | 第6-7页 |
一、引言 | 第7-9页 |
1.1 研究背景 | 第7页 |
1.2 研究内容 | 第7-9页 |
二、案例描述 | 第9-11页 |
2.1 项目意义 | 第9页 |
2.2 翻译过程 | 第9-10页 |
2.3 报告结构 | 第10-11页 |
三、案例分析 | 第11-19页 |
3.1 费米尔目的论概述及其应用 | 第11页 |
3.2 费米尔目的论启示下的翻译策略 | 第11-19页 |
3.2.1 直译与意译 | 第12-14页 |
3.2.2 增补与省略 | 第14-15页 |
3.2.3 分切与合并 | 第15-17页 |
3.2.4 转换 | 第17-19页 |
四、总结 | 第19-23页 |
4.1 翻译难点 | 第19-21页 |
4.1.1 词汇 | 第19页 |
4.1.2 句子 | 第19-20页 |
4.1.3 语篇 | 第20-21页 |
4.2 翻译教训及启示 | 第21页 |
4.3 待解决问题 | 第21-23页 |
参考文献 | 第23-25页 |
附录: 原语/译语对照语篇 | 第25-47页 |
致谢 | 第47页 |