| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Academic Achievements | 第5-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-14页 |
| ·Research Background | 第9-11页 |
| ·Purpose of the Research and Research Methodology | 第11-12页 |
| ·Framework of this Thesis | 第12-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-23页 |
| ·Previous Research on Interpreting | 第14-17页 |
| ·Previous Research on Interpreting of Chinese Idioms | 第17-19页 |
| ·Relevance and Contextual Assumption | 第19-21页 |
| ·Summary | 第21-23页 |
| Chapter Three Cognitive Property in Interpreting Process | 第23-33页 |
| ·Cognition in Interpreting | 第23-25页 |
| ·Cognitive Features Manifested in Different Stages | 第25-30页 |
| ·A Cognitive Complementary Approach of Interpreting Process | 第30-32页 |
| ·Summary | 第32-33页 |
| Chapter Four Cognitive Complements in Sense-making and Memorizing Process | 第33-47页 |
| ·Cognitive Baggage | 第34-38页 |
| ·World Knowledge | 第34-36页 |
| ·Theme and Term Knowledge | 第36-38页 |
| ·Situational Context | 第38-44页 |
| ·Occasion | 第39-40页 |
| ·Speaker’s Elements | 第40-42页 |
| ·Audience’s Reaction | 第42-44页 |
| ·Verbal Context | 第44-45页 |
| ·Summary | 第45-47页 |
| Chapter Five Cognitive Complements in Reconstruction and Reformulation Process | 第47-62页 |
| ·Linguistic Disparity | 第48-50页 |
| ·Cultural Context | 第50-53页 |
| ·Interpreting Professionalism | 第53-57页 |
| ·Interpreting Skills | 第54-56页 |
| ·Occupational Ethics | 第56-57页 |
| ·Emotional Complement | 第57-60页 |
| ·Summary | 第60-62页 |
| Chapter Six Conclusion | 第62-66页 |
| ·Research Findings | 第62-64页 |
| ·Theoretical and Practical Implications of the Study | 第64-65页 |
| ·Limitations of the Present Study and Suggestions for Further Research | 第65-66页 |
| References | 第66-69页 |
| Appendix | 第69-73页 |
| Abstract | 第73-75页 |
| 论文摘要 | 第75页 |