| Acknowledgement | 第1-5页 |
| Academic Achievement | 第5-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-11页 |
| ·Background and significance of research | 第7-8页 |
| ·Theoretical framework | 第8-9页 |
| ·Research problems and methods | 第9-11页 |
| Chapter Two Literature Review | 第11-16页 |
| ·Previous research on advertising and its translation | 第11-12页 |
| ·Previous research on the translation of adjectives in advertisement | 第12-14页 |
| ·Variation Translation Theory | 第14-15页 |
| ·Evaluation on previous research | 第15-16页 |
| Chapter Three Adjectives in Chinese and English advertisements | 第16-25页 |
| ·Syntactic contrast of adjectives in Chinese and English | 第16-19页 |
| ·Lexical contrast of adjectives in Chinese-English advertisements | 第19-21页 |
| ·Word preferences | 第19-20页 |
| ·Innovative derivational adjectives | 第20-21页 |
| ·Semantic Contrast of Adjectives in Chinese and English advertisements | 第21-23页 |
| ·Use of commendatory adjectives | 第21-22页 |
| ·Semantic density | 第22-23页 |
| ·Summary | 第23-25页 |
| Chapter Four Translation Strategies of Adjectives in Chinese Advertisements | 第25-34页 |
| ·Syntactic variation | 第25-27页 |
| ·Lexical class variation | 第27-28页 |
| ·Semantic variation | 第28-30页 |
| ·Reorganization variation | 第30-31页 |
| ·Interpretation of the strategies from the perspective of VTT | 第31-32页 |
| ·Summary | 第32-34页 |
| Chapter Five Conclusion | 第34-36页 |
| ·Major findings of the research | 第34-35页 |
| ·Limitations and outlook for the research | 第35-36页 |
| References | 第36-40页 |
| Appendices | 第40-53页 |
| Appendix One Samples of advertisement translation | 第40-52页 |
| Appendix Two Terminologies of VTT | 第52-53页 |
| Abstract | 第53-54页 |
| 摘要 | 第54页 |