首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

“医用电气设备一般安全要求”文本汉译实践报告

摘要第1-7页
Реферат第7-8页
第一章 绪论第8-13页
 一、翻译任务介绍第8-10页
  (一)翻译任务来源及内容第8-9页
  (二)俄罗斯标准化现状及标准文件的翻译价值第9-10页
 二、翻译过程描述第10-13页
  (一)译前认识阶段第10-11页
  (二)译中实施阶段第11-12页
  (三)译后检查阶段第12-13页
第二章 文本特点概述第13-16页
 一、程式化第13-14页
 二、客观性第14-16页
第三章 案例分析第16-28页
 一、翻译技巧与策略在实践中的应用第16-20页
  (一)词量增减第16-18页
  (二)转换法第18-19页
  (三)词义具体法第19-20页
 二、典型问题的解决方法第20-28页
  (一)术语的翻译第20-22页
  (二)同义词的翻译第22-24页
  (三)“быть+形容词/形动词长尾”结构的翻译第24-26页
  (四)修饰语的翻译第26-28页
第四章 翻译实践总结第28-31页
 一、合理的工作程序第28-29页
 二、必要的知识储备第29-30页
 三、恪守职业精神第30-31页
参考文献第31-32页
平行文本及来源第32-33页
术语表第33-35页
附录第35-115页
致谢第115页

论文共115页,点击 下载论文
上一篇:《马加丹州城市概况》文本翻译实践报告
下一篇:《第0001311/2047Д号油管供货合同》的翻译实践报告