首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

试析英汉交替传译中的听辨障碍--以第六届国际NGV设备展览会开幕式交传实践为例

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-8页
Chapter 1 Theory and Methodology第8-14页
   ·Theory第8-13页
     ·Auditory Anxiety Mode (AAM) and Interpreting Anxiety Mode (IAM)第8-10页
     ·Schema Theory第10-12页
     ·Efforts Model of Daniel Gile第12-13页
   ·Methodology第13-14页
Chapter 2 Case Description第14-17页
   ·Background of the Event第14页
   ·Major Participants第14-15页
   ·Procedure Description第15-17页
     ·Preparations第15页
     ·On‐site Situation第15-16页
     ·Feedback from the Clients第16-17页
Chapter 3 Case Analysis第17-31页
   ·Characteristics of the Corpora第17页
   ·Case Analysis第17-26页
   ·Summary of the Case Analysis第26-31页
     ·Causes of Obstacles in Listening Comprehension (LC)第26-28页
     ·Possible Solutions第28-31页
Chapter 4 Conclusion第31-32页
Bibliography第32-34页
Appendix A Transcript of the Source Speech第34-36页
Appendix B Transcript of the On‐site Interpretation第36-37页
Appendix C Transcript of the Revised Version第37-39页
附件第39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:口译学生在英汉交替传译中的听辨障碍及训练方法
下一篇:英汉交替传译中英语复杂句的处理策略--以2014年中国(北京)国际服务贸易交易会展商就中国古代龙袍和丝织品展示的英文讲话为例