首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《梦里相会吧》翻译报告

致谢第1-5页
要旨第5-6页
摘要第6-9页
日语原文第9-27页
汉语译文第27-42页
翻译报告第42-54页
 前言第42页
 1 翻译任务介绍第42-43页
   ·材料来源第42页
   ·作者简介第42-43页
 2 译前准备第43-44页
   ·收集相关资料第43页
   ·选取翻译理论与方法第43-44页
   ·翻译工具准备第44页
 3 译后校对第44-45页
   ·错字、标点符号的校对第44页
   ·地名、专有名词和外来语的校对第44页
   ·句子的校对第44页
   ·全篇译文的校对第44-45页
 4 翻译案例分析第45-51页
   ·词汇的翻译第45-48页
     ·日本地名的翻译方法第45-46页
     ·外来词的翻译方法第46-48页
   ·句子的翻译第48-51页
     ·直译第48页
     ·意译第48-49页
     ·减译第49页
     ·合译第49-50页
     ·增译第50页
     ·倒译第50-51页
 5 翻译实践总结第51-54页
   ·翻译实践总结第51-52页
   ·翻译心得体会第52-54页
参考文献第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:会话含义视角下英若诚《茶馆》英译本研究
下一篇:《阿伊努神话》翻译报告