Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
摘要 | 第8-13页 |
Chapter One Introduction | 第13-19页 |
·Background of Research | 第13-15页 |
·Significance of Research | 第15-16页 |
·Research Questions | 第16-17页 |
·Structure and Arrangement | 第17-19页 |
Chapter Two Literature Review | 第19-43页 |
·Drama Translation | 第19-32页 |
·Studies on Drama Translation Abroad | 第20-25页 |
·Studies on Drama Translation At Home | 第25-26页 |
·Linguistic Characteristics of Drama and Drama Translation | 第26-32页 |
·Research on Tea House and its Translations | 第32-36页 |
·A Brief Introduction to Tea House and its Translations | 第32-34页 |
·Studies on Ying Ruocheng’s English Version | 第34-36页 |
·Ying Ruocheng and His Translation Theory | 第36-41页 |
·Ying Ruocheng's Multiple Identities in Translation | 第37-39页 |
·Ying Ruocheng's Drama Translation Theory | 第39-41页 |
·Summary | 第41-43页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第43-57页 |
·Definitions of Conversational Implicature and Cooperative Principle | 第43-46页 |
·Flouting of the Four Maxims | 第46-50页 |
·Flouting the Maxim of Quality | 第46-48页 |
·Flouting the Maxim of Quantity | 第48-49页 |
·Flouting the Maxim of Relevance | 第49页 |
·Flouting the Maxim of Manner | 第49-50页 |
·Features of Conversational Implicature | 第50-52页 |
·Applications of Conversational Implicature in Drama Translation | 第52-56页 |
·Appliance of Conversational Implicature in Drama Language | 第53-54页 |
·Appliance of Conversational Implicature in conversational relationships | 第54-55页 |
·Appliance of Conversational Implicature in Tea House | 第55-56页 |
·Summary | 第56-57页 |
Chapter Four Case Study of Ying Ruocheng’s English Translation of Tea House | 第57-91页 |
·Flouting the maxim of quantity | 第58-68页 |
·Flouting the Maxim of Quantity by Providing Too Much Information | 第58-64页 |
·Flouting the Maxim of Quantity by Providing Inadequate Information | 第64-68页 |
·Flouting the maxim of quality | 第68-74页 |
·Flouting the Maxim of Relevance | 第74-76页 |
·Flouting the Maxim of Manner | 第76-85页 |
·Flouting the maxim of manner by providing obscure information | 第76-79页 |
·Flouting the maxim of manner by providing ambiguous information | 第79-80页 |
·Flouting the maxim of manner by providing wordy information | 第80-82页 |
·Flouting the maxim of manner by providing orderless information | 第82-85页 |
·Mixed Flouting | 第85-88页 |
·Summary | 第88-91页 |
Chapter Five Conclusion | 第91-97页 |
·Major Findings | 第91-93页 |
·Limitations | 第93-94页 |
·Further Expectations | 第94-97页 |
Bibliography | 第97-105页 |
Appendix 1 | 第105-106页 |
Appendix 2 | 第106-107页 |