首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化语境视角下对旅游手册的翻译实践报告--以《中亚》(节选)的翻译为例

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
ABSTRACT第5-7页
摘要第7-10页
1 INTRODUCTION第10-12页
   ·Research background and significance第10-11页
   ·Research queations and methology第11-12页
2 LITERATURE REVIVEW第12-20页
   ·Cultural context theory第12-15页
     ·Main theories of cultural context第12-13页
     ·The development and application of cultural context theory in translation第13-14页
     ·The relations between cultural context and translation problems of tourist brochure第14-15页
   ·Features of English tourist text第15-17页
   ·Summary第17-20页
3 TRANSLATION PROBLEMS OF ENGLISH TOURIST BROCHURE第20-30页
   ·Translation problems in English tourist brochure caused by different thinking mode第20-23页
   ·Translation problems in English tourist brochure caused by the different social and cultural background第23-24页
   ·Translation problems in English tourist brochure caused by different values第24-25页
   ·Translation problems in English tourist brochure caused by different social psychology and geography第25-27页
   ·Translation problems in English tourist brochure caused by different historical traditions第27-30页
4 TRANSLATION STRATEGIES FOR PROBLEMS RESULTED FROM CULTURAL CONTEXT IN THE TRANSLATION OF TOURIST BROCHURE第30-36页
   ·Amplification and annotation第30-32页
   ·Reduction and abridgement第32页
   ·Structural adjustment第32-36页
5 CONCLUSION第36-38页
REFERENCES第38-40页
APPENDIX第40-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:术语管理在旅游文本翻译中的作用--以《纽约》翻译项目为例
下一篇:科普翻译的修辞--基于语料库的《水母与蜗牛》译本对比分析