摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
目录 | 第6-8页 |
第一章 引言 | 第8-10页 |
·项目背景 | 第8页 |
·项目目标 | 第8页 |
·项目意义 | 第8-9页 |
·项目结构 | 第9-10页 |
第二章 原文背景 | 第10-13页 |
·关于作者 | 第10页 |
·关于原文 | 第10-12页 |
·原文内容 | 第10页 |
·原文语言特征 | 第10-12页 |
·小结 | 第12-13页 |
第三章 翻译难点与翻译策略 | 第13-20页 |
·翻译难点 | 第13-14页 |
·翻译准备 | 第14-15页 |
·翻译策略 | 第15-19页 |
·转换法 | 第16-17页 |
·增词和减词 | 第17-19页 |
·直译法 | 第19页 |
·小结 | 第19-20页 |
第四章 总结 | 第20-22页 |
·翻译启示 | 第20页 |
·翻译教训 | 第20页 |
·亟待解决的问题 | 第20-22页 |
参考文献 | 第22-23页 |
附录1 原文 | 第23-45页 |
附录2 译文 | 第45-59页 |
致谢 | 第59页 |