Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
摘要 | 第8-10页 |
Contents | 第10-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-15页 |
·Background of the Study | 第12-13页 |
·Objective of the Study | 第13页 |
·Methodology of the Study | 第13-14页 |
·Structure of the Study | 第14-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-21页 |
·Previous Studies on Movie Title Translation | 第15-16页 |
·The Theoretical Bases | 第16-21页 |
·Brief Introduction of German Functionalist Theory | 第16-17页 |
·Katharina Reiss's Text Typology | 第17页 |
·Hans J. Vermeer's Skopos Theory | 第17-18页 |
·Justa Holz-Manttari's Translation Action Theory | 第18页 |
·Christiane Nord's Theory: Function Plus Loyalty Principle | 第18-19页 |
·Three Basic Rules of the Skopos Theory | 第19-21页 |
Chapter Three The Exploration on the Essence, Features and Rules of E-C Movie Title Translation | 第21-35页 |
·The Essence, Features and Rules of Translation Based on Dialectical Systemic Translation Theory and German Functionalism | 第21-25页 |
·The Dialectical Systemic View and Theory of Translation in General | 第21-22页 |
·The German Functionalist View and Theory of Translation in General | 第22-25页 |
·The Existing Views and Theories of E-C Movie Title Translation | 第25-28页 |
·The Various Views and Theories of the Essence of E-C Movie Title Translation | 第25-26页 |
·The Various Views and Theories of the Features and Rules of E-C Movie Title Translation | 第26-28页 |
·The German-Functionalism-Based Systemic View and Theory of E-C Movie Title Translation | 第28-35页 |
·The German-Functionalism-Based Systemic View of the Essence of E-C Movie Title Translation | 第28-30页 |
·The German-Functionalism-Based Systemic View of the Features and Rules of E-C Movie Title Translation | 第30-34页 |
·The Role of the German-Functionalism-Based Systemic View and Theory of E-C Movie Title Translation | 第34-35页 |
Chapter Four The Exploration on the Procedures and Strategies of E-C Movie Title Translation | 第35-49页 |
·The Procedures and Strategies of Translation Based on Dialectical Systemic Translation Theory and German Functionalism | 第35-38页 |
·The Dialectical Systemic Procedures of Translation in General | 第35-36页 |
·The German Functionalist Strategies of Translation in General | 第36-38页 |
·The Existing Procedures and Strategies of E-C Movie Title Translation | 第38-39页 |
·The German-Functionalism-Based Systemic Procedures and Strategies of E-C Movie Title Translation | 第39-48页 |
·The Role of the German-Functionalism-Based Systemic Procedures and Strategies of E-C Movie Title Translation | 第48-49页 |
Chapter Five Conclusion | 第49-52页 |
·Conclusion of the Study and Findings | 第49-50页 |
·Implications and Limitations of the Study | 第50-52页 |
References | 第52-57页 |
Publications | 第57页 |