首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于关联理论的联络口译个案分析

摘要第1-6页
Abstract第6-7页
目录第7-9页
第一章 引言第9-11页
   ·研究背景第9页
   ·研究问题第9-10页
   ·章节框架第10-11页
第二章 文献综述第11-18页
   ·关联理论第11-14页
     ·明示-推理的认知过程第11-13页
     ·关联理论与翻译学第13-14页
   ·基于关联理论的口译过程第14-16页
     ·理解交际意图第14-15页
     ·寻求最佳关联第15-16页
   ·关联理论与口译策略第16-18页
第三章 基于关联理论的联络口译个案分析第18-25页
   ·联络口译个案描述第18页
   ·基于关联理论制定的口译策略第18-25页
     ·加速口译速度的策略第19-22页
     ·提高口译质量的口译策略第22-25页
第四章 总结第25-27页
   ·研究结果总结第25页
   ·研究建议第25-27页
参考文献第27-29页
致谢第29-30页
附录一 原文第30-38页
附录二 译文第38-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:基于项目管理理念的翻译项目实践报告--以Operation Manual of Beach Volleyball汉译为例
下一篇:系统翻译与系统优化:《十二五规划实施方案》第八至九章翻译报告