| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 致谢 | 第8-9页 |
| 目录 | 第9-11页 |
| 第一章 任务描述 | 第11-12页 |
| ·文本选择原因 | 第11页 |
| ·文本内容、性质与特点 | 第11-12页 |
| 第二章 任务过程 | 第12-14页 |
| ·第一遍翻译过程 | 第12页 |
| ·第二遍及第三遍修改过程 | 第12-13页 |
| ·译文定稿 | 第13页 |
| ·筛选问题 | 第13-14页 |
| 第三章 案例分析 | 第14-28页 |
| ·相关理论:目的论 | 第14页 |
| ·状语的语序调整 | 第14-23页 |
| ·时间状语的语序调整 | 第14-17页 |
| ·地点状语的语序调整 | 第17-18页 |
| ·原因状语的语序调整 | 第18-20页 |
| ·目的状语的语序调整 | 第20-22页 |
| ·让步状语的语序调整 | 第22-23页 |
| ·状语从句的语序问题 | 第23-28页 |
| ·原因状语从句的语序问题 | 第23-24页 |
| ·条件状语从句的语序问题 | 第24-25页 |
| ·让步状语从句的语序问题 | 第25-28页 |
| 第四章 实践总结 | 第28-30页 |
| ·主要发现 | 第28-29页 |
| ·研究不足 | 第29-30页 |
| 参考文献 | 第30-32页 |
| 附录 | 第32-78页 |