首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

锅炉运行手册翻译报告

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Chapter Ⅰ Task Description第8-14页
   ·Background of the Task第8-9页
     ·The Entruster’s Requirements第9页
     ·Introducing Operation Manuals第9页
   ·Features of the Document第9-14页
     ·Lexical Features第10页
     ·Syntactic Features第10-12页
     ·Features of EST第12-14页
Chapter Ⅱ Process Description第14-16页
   ·Preparations第14-15页
     ·Arrangement of Translators第14页
     ·Translation Tools and References第14-15页
   ·Quality Control第15-16页
Chapter Ⅲ Theoretical Framework第16-19页
   ·Introduction of Skopos Theory第16-17页
     ·An Overview of Skopos Theory第16页
     ·Rules of Skopos Theory第16-17页
   ·Applying Skopos Theory to the Operation Manual Translation第17-19页
     ·Skopos Rule第17页
     ·Coherence Rule and Fidelity Rule第17-18页
     ·Loyalty Principle第18-19页
Chapter Ⅳ Case Analysis第19-25页
   ·Translation Methods from the Perspective of Skopos Theory第19-23页
     ·Literal Translation第19-20页
     ·Abbreviation第20-21页
     ·Nominalization第21-22页
     ·Into Modal Verbs第22-23页
     ·Into Passive Voice第23页
   ·Enlightenments第23-25页
Conclusion第25-26页
Bibliography第26-27页
Acknowledgements第27-28页
Appendix第28-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:中国EFL学习者阅读中母语的使用研究
下一篇:《美丽岛商贸有限公司及其产品介绍》的翻译报告