首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于汉语话语标记词英译实证研究--A Case Study

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-14页
CHAPTER Ⅰ. INTRODUCTION第14-19页
     ·Context第14-15页
     ·The Study第15-17页
       ·The Object of the Study第15页
       ·Rationale第15-16页
       ·Methodology第16-17页
       ·Hypothetical Conclusion第17页
       ·Significance第17页
     ·Outline of This Thesis第17-19页
CHAPTER Ⅱ. LITERATURE REVIEW第19-30页
     ·Definitions of Discourse Markers第19-21页
       ·Definitions of English discourse markers第19-20页
       ·Definitions of Chinese discourse markers第20-21页
     ·Features of Discourse Markers第21-23页
     ·Functions of Discourse Markers第23-29页
       ·Facilitating Human Communication第24-27页
       ·Acting as Cohesive Devices in Discourse第27-28页
       ·Signaling Conversational Development第28-29页
     ·Translation of Chinese Discourse Markers第29-30页
CHAPTER Ⅲ. DATA COLLECTION AND ANALYSIS第30-46页
     ·Data Collection第30-36页
       ·Sources of Data第30-31页
       ·Selection Criteria第31-32页
       ·Elicitation Methods第32页
       ·Results第32-36页
     ·Analysis第36-46页
       ·A Comparison of Modal Particles第37-41页
       ·A Comparison of Linking Words第41-43页
       ·A Comparison of Parentheses第43-46页
CHAPTER Ⅳ. TRANSLATION METHODS第46-64页
     ·Modal Particles第46-54页
       ·Sentence-Final Modal Particles第47-52页
         ·Use of Declarative Sentences第47-49页
         ·Use of Interrogative Sentences第49-51页
         ·Use of Imperative Sentences第51-52页
       ·Interjections第52-54页
         ·Transliteration第52-53页
         ·Liberal Translation第53-54页
     ·Linking Words第54-59页
       ·Adverbials第54-57页
         ·Use of Interrogative Sentences第55页
         ·Changing Grammatical Forms第55-56页
         ·Direct Transfer第56-57页
       ·Conjunctions第57-59页
         ·Direct Transfer第57-58页
         ·Liberal Translation第58-59页
     ·Parentheses第59-62页
       ·Literal Translation第60-61页
       ·Liberal Translation第61-62页
     ·Summary第62-64页
CHAPTER Ⅴ. CONCLUSION第64-66页
     ·Major Findings第64页
     ·Limitations of the Study第64-65页
     ·Suggestions for Further Study第65-66页
BIBLIOGRAPHY第66-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视角下酒店简介的汉英翻译研究
下一篇:社会心理学视阈下的英汉汽车网络新闻编译原则与策略