| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-13页 |
| ·Research Background | 第10-11页 |
| ·Research Significance | 第11页 |
| ·Methodology | 第11页 |
| ·Thesis Structure | 第11-13页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第13-19页 |
| ·Studies on Defamiliarization in Translation Studies | 第13-17页 |
| ·Studies on Chinese Translations of Slaughterhouse-Five | 第17-19页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第19-32页 |
| ·Origin and Development of Defamiliarization | 第19-23页 |
| ·Manifestation of Defamilarization in Literature | 第23-26页 |
| ·Translatability of Defamiliarization in Literary Translation | 第26-32页 |
| ·Necessity of Re-presenting Defamiliarization | 第26-29页 |
| ·Possibility of Re-presenting Defamiliarization | 第29-32页 |
| Chapter 4 Defamiliarizations in Slaughterhouse-Five and their Re-presentation in Yu's Translation | 第32-47页 |
| ·An Introduction to Slaughterhouse-Five and Yu's Translation | 第32-36页 |
| ·Slaughterhouse-Five | 第32-34页 |
| ·Yu Jianhua and his Translation of Slaughterhouse-Five | 第34-36页 |
| ·Defamiliarizations in Slaughterhouse-Five | 第36-37页 |
| ·Defamiliarizations in Narrative Point of View | 第36-37页 |
| ·Defamiliarizations in Language Expressions | 第37页 |
| ·Re-presentation of Defamiliarizations in Yu's Translation of Slaughterhouse-Five | 第37-47页 |
| ·Re-presentation of Defamiliarizations in Narrative Point of View | 第38-41页 |
| ·Re-presentation of Defamiliarizations in Language Expressions | 第41-47页 |
| Conclusion | 第47-49页 |
| References | 第49-53页 |
| Appendix B 详细中文摘要 | 第53-56页 |
| Acknowledgements | 第56页 |