首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

唐诗色彩词英译的语料库辅助研究

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-7页
List of Tables and Figures第7-8页
List of Abbreviations第8-9页
CONTENTS第9-12页
Chapter One Introduction第12-22页
   ·A Brief Introduction to Tang Poems第12-17页
     ·Significance of 300 Tang Poems第12-14页
     ·English Versions of Tang Poems第14-17页
   ·Introduction to the Present Research第17-22页
     ·Research Significance第18-19页
     ·Research Objective第19-20页
     ·Research Questions第20页
     ·Thesis Structure第20-22页
Chapter Two Literature Review第22-35页
   ·Color Terms in Tang Poetry第22-28页
     ·Significance of Color Terms in Tang Poetry第22-23页
     ·Functions of Color Terms in Tang Poetry第23-28页
   ·Research on Color Terms第28-33页
     ·Overseas Studies第28-32页
     ·Domestic Studies第32-33页
   ·Summary第33-35页
Chapter Three Theoretical Foundation第35-47页
   ·Cultural Translation Theory (CTT)第35-40页
     ·History of CTT第35-37页
     ·Contents of Bassnett's CTT第37-40页
   ·Corpus-based Translation Studies (CTS)第40-46页
     ·An Overview of CTS第40-42页
     ·Corpora Types in Translation Studies第42-43页
     ·Universals of Translation第43-46页
   ·Summary第46-47页
Chapter Four Research Methodology第47-50页
   ·Research Objects第47页
   ·Research Questions第47-48页
   ·Research Procedures第48-49页
     ·Quantitative Research Procedures第48页
     ·Qualitative Research Procedures第48-49页
   ·Research Instruments第49页
   ·Summary第49-50页
Chapter Five Results and Discussion第50-75页
   ·Analysis on Quantitative Data第50-54页
     ·Types of Color Terms第50-52页
     ·Frequency of Color Terms第52-54页
     ·Lexical Variety of Color Terms第54页
   ·Case Study on Two English Versions第54-69页
     ·Color Terms and Natural Phenomenon第57-59页
     ·Color Terms and Appearances/Expressions of Characters第59-60页
     ·Color Terms and Daily Articles第60-62页
     ·Color Terms and Proper Nouns第62-67页
     ·Color Terms and Special Cultural Images第67-69页
   ·Evaluation on Translation Strategies第69-74页
     ·Domestication第69-70页
     ·Foreignization第70-72页
     ·Translation Strategies in Two Versions第72-74页
   ·Summary第74-75页
Chapter Six Conclusion第75-78页
   ·Major Findings第76-77页
   ·The Limitations第77页
   ·Future Study第77-78页
BIBLIOGRAPHY第78-82页
APPENDIX Ⅰ第82-86页
APPENDIX Ⅱ第86-87页
APPENDIX Ⅲ第87-89页
APPENDIX Ⅳ第89-90页
ACKNOWLEDGEMENTS第90-91页
PUBLISHED PAPERS第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:变译论视角下《活着》英译本的翻译策略
下一篇:英语专业学生批判性思维倾向与学习风格间的相关性研究