首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论影视翻译中的译者主体性

内容提要第1-6页
Synopsis第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-12页
Chapter 2 Review of Translator Studies第12-25页
   ·Ignorance of Translator’s Role and its Reason第12-18页
   ·Cultural Turn of Translation Studies第18-20页
   ·Translator’s Subjectivity第20-25页
Chapter 3 Theoretical Background第25-38页
   ·Skopostheorie第25-27页
   ·Basic Concepts of Skopostheorie第27-31页
   ·Skopostheorie and Subjectivity of Translator第31-38页
Chapter 4 Audiovisual Translation第38-50页
   ·Audiovisual Translation第38-40页
   ·Types of Audiovisual Translation第40-45页
   ·Features of Audiovisual Translation第45-50页
Chapter 5 Translator’s Subjectivity in Audiovisual Translation第50-67页
   ·Skopos of Audiovisual Translation第50-52页
   ·Manifestation of Translator’s Subjectivity第52-61页
   ·Restrictions of Translator’s Subjectivity第61-67页
Chapter 6 Conclusion第67-69页
Bibliography第69-73页
Chinese Abstract第73-76页
English Abstract第76-80页
Acknowledgement第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:中日语言中“犬”族语的比较研究--以分类和应用为中心
下一篇:影视艺术与语文教学的整合研究