首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

从语境角度谈文学翻译--评析孙致礼译《傲慢与偏见》

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Introduction第8-10页
1 Study on Context第10-17页
 1.1 Traditional View on Context第10-14页
  1.1.1 A Brief Literature Review on the Study of Context第10-14页
 1.2 Context in the Relevance Theory第14-17页
  1.2.1 Brief Introduction第14页
  1.2.2 Optimization第14-15页
  1.2.3 Contextual Effects第15-17页
2 Traditional Context and Literary Translation第17-24页
 2.1 Brief Introduction to Literary Translation第17-18页
  2.1.1 On Translation第17页
  2.1.2 On Literary Translation第17-18页
 2.2 Context and Literary Translation in Cheng Yongsheng's Theory第18-24页
  2.2.1 Cheng Yongsheng's Division of Translation Context第18-21页
  2.2.2 Common Context and Translation Context第21-24页
3 Context and Literary Translation in Relevance Theory第24-34页
 3.1 Introduction to Relevance Theory第24-25页
 3.2 A Relevance-theoretic Approach第25-30页
  3.2.1 The Inferential Nature of Communication第25-26页
  3.2.2 On Semantic Representations第26页
  3.2.3 Context and the Principle of Relevance第26-29页
  3.2.4 On Descriptive and Interpretive Use第29-30页
 3.3 On the Use of the Original Context第30-31页
 3.4 Translatability vs. Untranslatability第31-34页
  3.4.1 On Translatability and Untranslatability第31-32页
  3.4.2 Relevance-theoretic Solutions第32-34页
4 The Subtle Complexity of the Translator's Task第34-45页
 4.1 On Translator's Subjectivity第34-35页
 4.2 On Translator's Style第35-38页
 4.3 Context-based Problems in Translation第38-41页
 4.4 An Overall Evaluation on Translator's Task第41-45页
  4.4.1 Applying the Rules第41-42页
  4.4.2 Translation Alone Cannot Necessarily Guarantee Successful Communication第42-45页
Conclusion第45-47页
Reference第47-50页
攻读硕士学位期间发表学位论文情况第50-51页
Acknowledgement第51-52页
大连理工大学学位论文版权使用授权书第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:常压MOCVD生长ZnO薄膜的结构和光学性能研究
下一篇:服务型政府构建的心理支撑研究