首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译的操控--兼议严复《天演论》的翻译

Chapter 1 Introduction第1-14页
   ·Descriptive approach of translation第11-12页
   ·Significance第12-14页
Chapter 2 Theory of manipulation第14-24页
   ·Definitions of translation第14-17页
   ·Social-cultural factors manipulating translation第17-24页
     ·Ideology第17-19页
     ·Poetics第19-21页
     ·Patronage第21-24页
Chapter 3 Application of manipulation第24-38页
   ·Preparation of translation第24-29页
     ·Choices of texts第24-27页
     ·Consideration for intended readers第27-29页
   ·Process of translation第29-38页
     ·Strategies of translation第30-32页
     ·Techniques of translation第32-38页
Chapter 4 A case study of Yan Fu's translation of Tianyan Lun第38-65页
   ·Introduction of Yan Fu and Tianyan Lun第38-40页
     ·Backgrounds of Yan Fu第38-39页
     ·Evolution and Ethics and Other Essays and its classical Chinese version第39-40页
   ·Determinants of Yan's translation第40-47页
     ·Ideology第40-42页
     ·Poetics第42-45页
     ·Patronage第45-47页
   ·Yan's Choices of Translation第47-52页
     ·Yan's Choices of Text第47-49页
     ·Yan's Choices of Strategy第49-51页
     ·Yan's Choices of Readers第51-52页
   ·Yan's version of Evolution and Ethics and Other Essays第52-65页
     ·Textual rewriting第52-54页
     ·Content rewriting第54-65页
Chapter 5 Conclusion第65-67页
Bibliography第67-71页
Appendix A第71-72页
Appendix B第72-73页
Puhlications fromv2003 to 2006第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:激光路面检测车技术集成与开发研究
下一篇:蚁群算法在组合优化中的应用