| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 1. Introduction | 第8-11页 |
| ·Background of the Study | 第8-9页 |
| ·Significance of the Study | 第9-10页 |
| ·Structure of the Thesis | 第10-11页 |
| 2. Theory of Ideorealm | 第11-26页 |
| ·Origin and Development of the Theory of Ideorealm | 第11-13页 |
| ·Imagery | 第13-25页 |
| ·Types of Images | 第14-20页 |
| ·Combination of Images | 第20-23页 |
| ·Aesthetic Features of Imagery | 第23-25页 |
| ·Relationship Between Image and Ideorealm | 第25-26页 |
| 3. Aesthetic Features of Ideorealm and their Transference in the Translation of Classical Chinese Poetry | 第26-43页 |
| ·Beauty of Staticness and Dynamicness and Their Transference | 第26-33页 |
| ·Transference of Beauty of Staticness | 第27-30页 |
| ·Transference of Beauty of Dynamicness | 第30-33页 |
| ·Beauty of Vacancy and Its Transference | 第33-39页 |
| ·Vacancy of the Whole Poem and Its Transference | 第33-35页 |
| ·Interval Vacancy and Its Transference | 第35-37页 |
| ·Vacancy at the End of a Poem and Its Transference | 第37-39页 |
| ·Beauty of Harmony and Its Transference | 第39-43页 |
| 4. Reproduction of Ideorealm in the English Versions of Chun Xiao | 第43-50页 |
| ·Introduction of the Poet, Meng Haoran | 第43-44页 |
| ·Appreciation of Chun Xiao | 第44-45页 |
| ·Comparison of five English versions of Chun Xiao | 第45-50页 |
| Conclusion | 第50-52页 |
| Bibliography | 第52页 |