| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 1.Introduction | 第8-11页 |
| 2.Literature Review | 第11-14页 |
| ·Researches on Context | 第11-13页 |
| ·Researches on Context in the West | 第11-12页 |
| ·Researches on Context in China | 第12-13页 |
| ·Researches on the English translation of Lei Yu | 第13-14页 |
| 3.Background Information | 第14-19页 |
| ·Introduction to Lei Yu and Its Author | 第14-16页 |
| ·Introduction to the Translator | 第16-19页 |
| 4.Theoretical Basis | 第19-25页 |
| ·Context | 第19-25页 |
| ·Definition of Context | 第19-21页 |
| ·Classification of Context | 第21-23页 |
| ·Functions of Context | 第23-25页 |
| 5.A Case Study:English Translation of Lei Yu and Context Theory | 第25-52页 |
| ·Linguistic Context | 第25-35页 |
| ·Restriction of Polysemy | 第25-31页 |
| ·Reproduction of Figures of Speech | 第31-35页 |
| ·Situational Context | 第35-46页 |
| ·Idiolect | 第36-39页 |
| ·Degrees of Formality | 第39-43页 |
| ·Degrees of Politeness | 第43-46页 |
| ·Social-Cultural Context | 第46-52页 |
| ·Personal Names | 第46-47页 |
| ·Addressing Forms | 第47-48页 |
| ·Measurement | 第48-49页 |
| ·Culture-loaded Words | 第49-52页 |
| 6.Conclusion | 第52-53页 |
| Bibliography | 第53-54页 |