首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从语篇分析看商务英语翻译策略

Abstract第1-8页
摘要第8-14页
Chapter 1 Introduction第14-16页
Chapter 2 Discourse Analysis第16-21页
   ·Its History and Developments第16-18页
     ·The Concept of Discourse' and 'Text'第16页
     ·The Concept of 'Discourse Analysis'第16-17页
     ·The Superiority of Discourse Analysis over Traditional Grammar Studies第17-18页
   ·The Up-to-date Studies on Discourse Analysis第18-21页
     ·Studies on Discourse Analysis in the West第18-19页
     ·Studies on Discourse Analysis in China第19-21页
Chapter 3 Discourse Analysis & Translation Research第21-30页
   ·Links between Translation Research and Linguistics第21-22页
     ·Discourse Analysis and Translation第22-30页
     ·Roles and Factors of Translation第22-23页
     ·Phases of the Translation Process第23-24页
     ·The Need for Discourse Analysis in Translation第24-25页
     ·Development of the Research on Relationship between Discourse Analysis and Translation第25-28页
     ·Superiority第28-30页
Chapter 4 The Roles of Business English and Its Translation第30-33页
   ·The Roles of Business English第30-32页
     ·The Importance of Business English第30-31页
     ·The Importance of Business English Translation第31-32页
   ·The Business English-Chinese Translation Research in China第32-33页
Chapter 5 Business English Discourse Analysis and Translation Strategy第33-46页
   ·Business English Text Proper第33-38页
   ·Business English Translation Strategy第38-46页
     ·Coherence & cohesion第38-42页
       ·Coherence第38-40页
       ·Cohesion第40-42页
     ·Business English Translation Equivalence第42-46页
Conclusion第46-48页
Bibliography第48-50页
Articles Published During the Academic Years for the Postgraduate Degree第50-51页
Acknowledgements第51-53页
个人情况及联系方式第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:从翻译的社会功能谈翻译政策研究
下一篇:试论目的论视角下的中华传统武术术语翻译