首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从翻译的社会功能谈翻译政策研究

Abstract第1-11页
摘要第11-13页
Chapter 1 Introduction第13-16页
   ·Background第13页
   ·The origin of the concept "translation policies"第13-14页
   ·The focus of the research第14-15页
   ·Framework第15-16页
Chapter 2 Social Functions of Translation第16-27页
   ·The favorable functions of translation第16-26页
     ·Facilitating communication between different countries第17-21页
     ·Promoting language development第21-26页
   ·The negative functions of translation第26-27页
Chapter 3 Constraining Factors during Translation Process第27-39页
   ·From the macroscopic perspective第28-33页
     ·Political constraints第29-32页
     ·Economic constraints第32-33页
   ·From the microscopic perspective第33-39页
     ·The translators第33-36页
     ·The patrons第36-39页
Chapter 4 Formulating Translation Policies to Regulate Translation Activities第39-58页
   ·An overview of the current situation of translation activities in China第39-43页
     ·The quantity of translated works第39-40页
     ·The quality of literary translation第40-41页
     ·The demand of the society for translation第41-42页
     ·The cultivation of translation talents第42-43页
   ·An analysis of the current situation in today's translation world第43-49页
     ·From the microscopic perspective第43-47页
     ·From the macroscopic perspective第47-49页
   ·Working out policies to regulate translation activities第49-58页
     ·The unified guidance of the government第49-54页
     ·The society's concern第54-58页
Chapter 5 Conclusion第58-60页
Bibliography第60-62页
The Paper Published during MA Candidate period第62-63页
Acknowledgements第63-64页
个人情况及联系方式第64-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:从功能对等角度试译赵本山小品中的歇后语
下一篇:从语篇分析看商务英语翻译策略