| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6-10页 |
| INTRODUCTION | 第10-14页 |
| CHAPTER ONE CHILDREN AND CHILDREN’S LITERATURE | 第14-28页 |
| ·UNDERSTANDING ON CHILDREN | 第14-16页 |
| ·Baby Period (3-6) | 第14-15页 |
| ·Juvenile Period (7-11) | 第15-16页 |
| ·Adolescence Period (12-15) | 第16页 |
| ·CHILDREN’S LITERATURE | 第16-28页 |
| ·Definition of Children’s Literature | 第16-18页 |
| ·Function of Children’s Literature | 第18-21页 |
| ·Features of Children’s Literature | 第21-28页 |
| CHAPTER TWO THEORETICAL FRAMEWORKS OF THE THE THESIS—FUNCTIONALIST APPROACHES | 第28-45页 |
| ·BACKGROUND OF FUNCTIONALIST APPROACHES | 第28-29页 |
| ·DEVELOPMENT OF FUNCTIONALIST APPROACHES | 第29-31页 |
| ·MAIN RULES OF SKOPOSTHEORIE | 第31-36页 |
| ·Skopos Rule | 第32-33页 |
| ·Coherence Rule | 第33页 |
| ·Fidelity Rule | 第33-34页 |
| ·Function Plus Loyalty | 第34-36页 |
| ·DIFFERENT ROLES IN TRANSLATION | 第36-38页 |
| ·Roles of Initiator and Commissioner | 第36页 |
| ·Role of Translator | 第36-37页 |
| ·Role of Source-text Producer | 第37页 |
| ·Role of Target-text Receiver | 第37页 |
| ·Role of Target-text User | 第37-38页 |
| ·SUPERIORITY OF FUNCTIONALIST APPROACHES | 第38-45页 |
| ·Similarity | 第39-40页 |
| ·Dissimilarity | 第40-45页 |
| CHAPTER THREE A CASE STUDY OF THREE CHINESE VERSIONS OF CHARLOTTE’S WEB | 第45-78页 |
| ·SKOPOS | 第45-50页 |
| ·Skopos of E.B. White | 第45-47页 |
| ·Skopos of Ren Rongrong’s | 第47-49页 |
| ·Skopos of Xiao Mao’s version | 第49-50页 |
| ·Skopos of Kang Xin’s Version | 第50页 |
| ·LINGUISTIC FEATURES | 第50-70页 |
| ·Words | 第50-63页 |
| ·Syntax | 第63-69页 |
| ·Simile | 第69-70页 |
| ·CULTURAL DIFFERENCES | 第70-78页 |
| ·Translation Strategies | 第70-72页 |
| ·Difference in English and Chinese Culture | 第72-76页 |
| ·Supplementary Translation Methods | 第76-78页 |
| CONCLUSION | 第78-80页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第80-83页 |
| APPENDIX | 第83-88页 |