首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

译员如何实现脱离/再入语境同声传译的实验报告

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Introduction第11-13页
Chapter One Literature Review第13-22页
   ·Simultaneous Interpreting in Relation to the Context第13-15页
   ·Related Research at Home and Abroad第15-22页
Chapter Two Empirical Research第22-27页
   ·Research Questions第22页
   ·Research Design第22-25页
     ·Materials第23页
     ·Instruments第23页
     ·Environment and Preparation第23-24页
     ·Emergency Plan第24-25页
   ·Research Procedures第25-27页
     ·Recording of the Experiment第25-26页
     ·Post-Test Questionnaire第26页
     ·Accidental Situation第26-27页
Chapter Three Results and Discussion第27-38页
   ·Presentation of Results第27-28页
   ·Discussion of Results第28-38页
     ·Data Analysis第28-34页
     ·Methods to Achieve De-/Re-Contextualizing Simultaneous Interpreting第34-38页
Conclusion第38-40页
References第40-42页
Appendix第42-49页
导师及作者简介第49-50页
Acknowledgements第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:交替传译中的笔记问题及应对策略
下一篇:语境及其交际主体价值